Photography interest me as an experience allowing an enquiry into the different social standards that surround me, some so close to me and others so far away; those people I see around me, everyday and others on more special or unusual occasions.

11/5/11

  To see all the luminosity concentrated in one moment, an unexpected instant, fleeting and unrepeatable, which will last into the depths of the infinite; the light may be tenuous and weak, but the source from which it emerges takes the form of a past experience, a present attitude and a future desire.

  Ver toda la luminosidad concentrada en un momento, un instante inesperado, irrepetible y fugaz, que perdurará en lo más profundo de lo infinito; quizás la luz sea tenue y débil, pero la fuente desde donde emerge se configura como una experiencia pasada, una actitud presente y un deseo futuro.

  Voir toute la luminositè concentrèe dans un moment, un instant inaspectè, irrepetible et fugace, qui perdurera dans la  majeur profondeur de l’infini; peut etre aussi  pale et faible, mais la sourse d’où resurge si configure comme un experience passè, un actitude present et un dèsir futur.

  Vedere tutta la luminosità concentrata in un momento, un istante inaspettato, irrepetibile e fugace, che perdurerà nel più profondo dell’infinito; forse la luce sia tenue e debole, però la fonte da dove emerge si configura come una esperienza passata, un’ attitudine presente e un desiderio futuro.

No comments:

Post a Comment